Hiển thị các bài đăng có nhãn Nguyễn Đình Bình. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn Nguyễn Đình Bình. Hiển thị tất cả bài đăng

4/9/15

Nhân hành thiên ứng

Tác giả: Nguyễn Đình Bình


人行天應
氣候今時猛變遷 
霖晴寒熱約如前
若非七月凉風到 
會向初秋細雨翻 
暴動全球無戒限 
用消世界不分邊 
黎民該治誰先責 
借問高天以感煩 


Khí hậu kim thời mãnh biến thiên
Lâm tình hàn nhiệt ước như tiền
Nhược phi thất nguyệt lương phong đáo
Hội hướng sơ thu tế vũ phiên
Bạo động toàn cầu vô giới hạn
Dụng tiêu thế giới bất phân biên
Lương dân cai trị thuỳ tiên trách
Tá vấn cao thiên dĩ cảm phiền

Dịch nghĩa:
Ngày nay khí hậu thay đổi mãnh liệt;
Chỉ ước gió mưa nóng lạnh được như xưa;
Nếu tháng Bẩy chưa có mưa phùn;  
Thì đầu Thu cũng nên có gió mát!!.
Bạo lực bao trùm thế giới;
Lối sống tiêu dùng lan toả toàn cầu; 
Dân lành, kẻ cai trị, ai là người chịu trách nhiệm trước tiên?
Thử hỏi trời cao có cảm phiền không!?





 

1/8/15

Thú cưng

Thơ Nguyễn Đình Bình


Em thích khoe mình có thú cưng 
Suốt ngày ve vẩy vẫy đuôi mừng 
Sáng ra ngọ nguậy đòi ti sữa 
Đêm đến khều khều gọi gãi lưng 
Nịnh chủ tung tăng trò nhẩy nhót 
Khoe mình ư ử thú văn chương 
Đôi khi giả bộ nhe răng sủa
Yêu chú nên em khoái ngủ cùng




9/8/13

Rủ bạn học Nho

Lời Hát nói Ca trù
Tác giả: Nguyễn Đình Bình


Mưỡu:
Tuổi già tớ vẫn cứ ham chơi
Hát hò nhẩy múa lặn bơi đủ trò
Bây giờ vướng phải chữ Nho
Khó như kim lạc lại mò đáy ao

Hát nói:
Chữ Nho thật khó
Qua rừng sâu cần có bạn đường
Lại chớ quên ghềnh thác ấy từ chương
Cần phải cố theo gương người đi trước
Trải khó khăn nên lựa từng nước bước
Vượt chông gai sẽ dẫn đến thành công 
Tuổi già Hán tự đọc thông
Trước con cháu, cha ông càng đáng trọng
Thêm tự hào thêm nhiều ước vọng
Cần cù lao động mở rộng tương lai
Đôi lời liệu có đơn sai!