1/3/13

Tân Quốc Văn: Bài 28


牛力大能耕田能挽車
其肉可食其乳可飲
其角與皮皆可製器

Ngưu lực đại, năng canh điền, năng vãn xa.
Kỳ nhục khả thực, kỳ nhũ khả ẩm.
Kỳ giác dữ bì giai khả chế khí.

Dịch nghĩa:
Bò có sức mạnh, biết cày ruộng, biết kéo xe.
Thịt nó ăn được, sữa nó uống được.
Sừng và da nó đều có thể chế tạo đồ dùng.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét